교회 소개
서울교회 소개
서울교회의 철학
서울교회가 있기까지
주요활동
교회 오시는 길
교역자/장로
원로목사 소개
담임목사(결원)
교역자 소개
장로 소개
선교사 소개
예배 안내
예배 및 집회시간 안내
교회 소식
교회행사/소식
모임/교인소식
순례자
언론에 비친 서울교회
주간기도
서울교회 사태 뉴스 / 동영상
Home > 교회소식 > 컬럼
2021-03-28
우리말 성경의 역사 1
천국시민 양성 - 신앙강좌반

다음은 매 주일 심우진 목사가 강의하는 신앙강좌를 요약 정리한 것으로 순례자에 게재한다. (편집자 주)

1832년에 선교의 뜻을 품은 화란선교회 소속의 독일인 귀츨라프(Gützlaff)는 영국 동인도회사의 직원으로 중국에 오게 된다. 회사 소속의 배, 로드 암허스트(Lord Amher-st)호를 타고 선교여행을 가던 중 풍랑으로 우연히 조선의 충청도 고대도에 정박하여 한 달간 머물며 선교를 시작한다. 이때 한국인 서생 양이와 함께 주기도문(마 6:9-13)을 한글로 번역하게 되는데 이것이 성경 본문의 최초의 우리말 번역이다.


그러나 안타깝게도 이 한글 주기도문은 소실되어 학계에서는 공식적으로 인정되지는 않는다. 다만 1832년 ‘Chinese Repository’라는 중국의 선교잡지(중국에서 활동하는 선교사들이 중국에서의 정보 공유를 위해 발간된 잡지)의 11월 호에 그가 기고한 한글 도표를 참고해 볼 때 매우 훌륭한 수준의 한글 주기도문으로 추측될 뿐이다. 또한 2005년 고대도에는 우리나라 최초의 선교사 칼 귀츨라프를 기념하는 고대도교회가 건립되었고 2층 귀츨라프 기념실에는 각종 자료가 전시되어 있다.
(다음 주 계속)



요약정리 : 김애리 집사(편집부)